Translation of "al campo" in English


How to use "al campo" in sentences:

Porterai molta semente al campo e raccoglierai poco, perché la locusta la divorerà
You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it.
Egli allora si appostò in mezzo al campo, lo difese e sconfisse i Filistei; così il Signore operò una grande vittoria
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
Sono passato vicino al campo di un pigro, alla vigna di un uomo insensato
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Quando Gedeone ebbe udito il racconto del sogno e la sua interpretazione, si prostrò; poi tornò al campo di Israele e disse: «Alzatevi, perché il Signore ha messo nelle vostre mani l'accampamento di Madian
It was so, when Gideon heard the telling of the dream, and its interpretation, that he worshiped; and he returned into the camp of Israel, and said, "Arise; for Yahweh has delivered the army of Midian into your hand!"
Lo condusse al campo di Zofim, sulla cima del Pisga; costruì sette altari e offrì un giovenco e un ariete su ogni altare
He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.
Avevi innalzato delle barricate intorno al campo?
Did you surround your camp with moat and stockade?
Vorrei rimandarlo al campo di lavoro, francamente.
I'd like to send him back to the, uh, work farm, frankly.
R2... fai la guardia al campo.
R2... stay and watch after the camp.
Il vostro contatto, nome in codice Pettorali, vi guiderà al campo.
Your comtact, code mame Bench Press, wihh lead you to the camp.
Se hanno paura della tormenta, mandali al campo 2.
If they're frightened of a storm, send them down to Camp Two.
Il giorno dopo siamo andati al campo ma gli zingari erano scomparsi durante la notte.
The next day we went to the campsite but the gypsies had disappeared during the night.
In questo momento, giù al campo d'aviazione c'è un generale tedesco un po' incazzato per essersi dovuto arrendere al soldato Babe Heffron da Philadelphia Sud.
Right now, down at the airfield there is a German general who is a little POed about having to surrender to a private from South Philly.
Sono rimasto piuttosto vicino al campo.
I stayed pretty close to the compound.
Lei ha idea di quanto sia vulnerabile il cervello di un feto al campo elettromagnetico creato dal suo cellulare?
Do you have any idea how vulnerable a fetus' brain is to the electromagnetic field created by your cell phone?
Una mattina George arriva al campo e circa 20 pistole aprono il fuoco su di lui.
One morning, George rides into camp and about 20 guns open up on him.
E' davvero orribile stare al campo?
Is it really horrible in the camp?
I nuovi arrivati scoprono con piacere... che la vita al campo non è solo lavoro... ci sono anche le più ampie opportunità di svago.
New arrivals here are happy to discover that life in the camp... is not all work. And that there's ample opportunity for leisure also.
Abbiamo un ordine del Führer, dobbiamo arrivare subito al campo di volo, alzi la sbarra.
We have an order from the Führer. We have to get to the airfield immediately. Open the gate.
38 Tu recherai sementa assai al campo, e raccoglierai poco; perciocchè le locuste la consumeranno.
38 You shall carry much seed out to the field, and you shall gather in little; for the locusts will devour it.
10:43 Poi Giosuè, con tutto Israele, fece ritorno al campo di Ghilgal.
10:43 And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
Quando hai scoccato la freccia al campo di forza hai elettrificato la nazione.
When you fired your arrow at the force field you electrified the nation.
Dicono che si e' denudato davanti a una ragazza al campo da tennis.
They say he exposed himself to a girl at the tennis court.
Ma quando Tyrion arrivo' al campo... mando' uno dei suoi selvaggi nella nostra tenda.
But when Tyrion arrived at the camp, he sent one of his cutthroats into our tent.
Ci sono 2000 piedi, cioè 600 metri di dislivello, fino al Campo Quattro.
We got 2, 000 feet, 600 vertical meters to Camp Four.
Sa che quest'anno ci saranno 20 spedizioni al Campo Base.
He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season.
Quindi il prossimo mese, prima della scalata finale, farete tre scalate parziali per acclimatarvi tornando ogni volta qui al Campo Base.
So, over the next month, before the final ascent you're gonna make three partial acclimatizing ascents returning here to Base Camp after each one.
Arrivati al Campo Base, voglio che ti faccia vedere da Caroline.
When we get back to Base, I want you to get Caro to take a look at you.
Scusa, eravamo al Campo Due e non ho potuto scriverti ieri.
I'm sorry, we were up at Camp Two and that's why I didn't send you a fax yesterday.
Ian, hai visto quanti siamo qui al Campo Base?
Ian, have you seen how many people are here at Base Camp?
Stono stato al Campo Base e ora sono al Campo Uno.
I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One.
I sudafricani erano in ritardo al Campo Tre.
Now the South Africans were late out of Camp Three.
Non sono mai arrivati al Campo Quattro, forse per la bufera.
They never made it into Camp Four. Probably got caught up in it.
David Breashears e il gruppo IMAX lo porteranno al Campo Uno.
David Breashears and the IMAX team are gonna get him down to Camp One.
Per curiosità, chi l'ha addestrata al campo?
Just curious. Who was your D.l. in boot camp?
Così i servi di Absalom appiccarono il fuoco al campo.
And Absalom's servants set the field on fire.
Potrebbero esservi giorni cupi... davanti a noi, e la guerra... potrebbe non esser più confinata al campo di battaglia.
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield.
Ho lasciato al campo quell'accidenti di Steven.
I left goddamn Steven back at camp.
Torniamo al campo, affrontiamo i traditori e salviamo Steven.
Let us return to camp, face the traitors and rescue Steven.
Dove stavi andando quella notte la nostra ultima notte al campo
Where were you going that night? That last night in camp.
Al campo sovietico... perché non mi hai ucciso?
Back then Why didn't you kill me?
Vi avevo detto di restare al campo!
I told you to stay put!
Al campo, Luke ha detto che altri mezzosangue si erano ribellati.
Back at camp, Luke said that there were other half-bloods who turned.
E Giosuè, con tutto Israele, tornò al campo di Ghilgal.
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
14 E lo condusse al campo di Sofim, nella cima di Pisga; ed edificò sette altari, e offerse un giovenco e un montone, sopra ciascuno altare.
14 And he took him to the watchmen's field, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on {each} altar.
Alla fine tutta la famiglia è stata arrestata e trasportata al campo di Drancy e sono riusciti ad uscirne in extremis grazie ai loro documenti argentini.
Finally they were all arrested and taken to the Drancy camp and they managed to get out at the last minute thanks to their Argentinean papers.
Il mattino successivo, vengono consegnate al campo forniture di vitamina B12, e i prigionieri cominciano a riprendersi.
And the next morning, supplies of vitamin B12 are delivered to the camp, and the prisoners begin to recover.
Come accade nella mia cultura, una volta raggiunta la pubertà, si deve andare al campo di iniziazione.
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps.
(Risate) Io non ci vado al campo di iniziazione.
I'm not going to go to the initiation camps."
4.752849817276s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?